* The KİNG Invisible (Türkçesi aşağıda)
(My Name Is Covid-19) Elodie Schultz
*
Today you left home,
Serenely, as if I didn't exist.
Being confined is complicated,
What a waste of time being locked up...
You'll meet acquaintances,
They don't cough, they're fine,
There is no harm in shaking their hands.
A few braces, you're kidding,
Then you're gonna get yours.
… … …
*
Çıplaktı Kral Kördü İnsan
Bugün evden çıktın
(Dostlarınla sohbete kaçtın)
Sessiz sakin, sanki ben yokmuşum gibi
Eve kapanma zoru gerçekten can sıkıcı
Bilemezsin ne manasız bir zaman kaybı
Seninse çıkmaya sağlam bahanen vardı;
Sen şimdi tanıdık insanlar görürsün
Öksürmüyorlarsa korkma iyidirler
Bir şey çıkmaz selam verip
tokalaşmaktan
Ne olur ki birkaç sarılma, şaka bile
yapsan!
Akşama kalmadan sıcak yuvana
dönersin.
Beni ne gördün ne hissettin
Gene de beni taşıdın, evine aldın
Ailenin ta içine saldın
Şimdi ben sessizce kuluçkaya yatarım.
Bir iki güne saldırıya geçerim…
Karın yorgun argın, bedeni ağırlaştı
Önemli bir şey olduğunu düşünme
Sıradan soğuk algınlığı hepsi bu işte…
Ateş ve öksürük başladı bile
Sense hâlâ kör ve sağır uykudasın!
İçten içe her kaleyi ele geçiriyorum,
Bir sihirbaz gibi sana bineceğim...
Karına bak, boğuluyor, boğuluyor!
Acı çekiyor, korkuyor!
Acil yardım çağırdın,
Sırada kızın olduğunu anlamadın!
Hastane benim krallığım!
Burada herkes benden konuşur
Hepsinin ödü patlıyor, biliyorum
Hekimler ve hemşireler…
(Hayret ki hepsi canla başla işlerindeler!)
Karın gittikçe zayıflıyor,
Ama çaren yok; yer de yok
Solunum cihazı yok, maske bile yok.
Destek yok, aile yok!
Ters döndürülmüş yatakta tek başına…
Hissediyorum; çok korkuyor, ağlıyor!
Üşüyor, terk edilmiş kalbi acıyla
sökülüyor
Karanlık bir boşluktan, seni sevdiğini
söylüyor.
Uyutuyorlar; daha da sert saldırıyorum!
Hayat devam ediyor,
Kalp atışı yüz,
Kalp atışı elli, yirmi ve sonra sessizlik...
Onun için de karar aldım,
Sonsuza yollandık birlikte.
Ona hoşça kal bile diyemedin,
Diğerleri gibi karanlıkta gitti.
Zamanı geri saramazsın
Uyarılmıştın amma, öyle değil mi?
Benim adım Covid-19
Bu gece karını aldım, ömrünün yarısını
senin yardımınla öldürdüm!
Sana sadece gözyaşlarını bıraktı...
*
(Beni ciddiye almadın anlaşılan
Yoksa olmuştun şimdi bin pişman
Açıkça gördüm seni acı gerçekten
Çıkar çıkmaz hastaneden
Maskeni indirdin hemen
Peki neden?
Gene vardır senin sağlam bir bahanen…)
*
Çeviren, Muharrem Soyek; Taçsız Kral’a karşı direnen tüm sağlıkçılara armağan…
*
(Şiirin aslı Fransızca: Aujourd’hui tu es sorti de chez toi,
Sereinement, comme si je n’existais pas. … Je m’appelle Covid-19) … … … Elodie Schultz
*
NOT: (Parantez içi yazımlar benim eklentimdir.)
***
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder